Données étymologiques du réseau hypertexte


grec, σκαφη skaphê
définition / sens : bateau (petit)

a composé avec le mot : grec, ανδρος andros le dérivé suivant : français, scaphandre


a composé avec le mot : grec, ειδος eidos le dérivé suivant : grec, σκαφοειδης skaphoeidês


a composé avec le mot :
latin, ala
définition / sens : aile d'oiseau

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, aliscafo
définition / sens : hydroglisseur
sens étymologique : navire à ailes
curiosité : pour les francophones, le bateau glisse, pour les italophones, il vole

grec, σχιζειν skhizein
définition / sens : fendre

a composé avec le mot : grec, φρεν- phren-

le(s) dérivé(s) suivant(s):
allemand, Schizophrenie
définition / sens : à partir de 1908, maladie mentale caractérisée par la rupture de contact avec le monde extérieur


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
grec, σχισμα skhisma
grec, σχιστος skhistos

grec, σκοπειν skopein
définition / sens : qui examine

a composé avec le mot :
français, magnétisme
définition / sens : propriétés de l'aimant et de dispositifs électriques

curiosité : avec sa théorie de la relativité, Einstein a démontré que magnétisme et électricité sont deux apparences d'un seule et même loi de physique

dérive de : français, magnétique

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, magnétoscope
définition /sens : appareil d'enregistrement d'image et son sur bande magnétique
sens étymologique : examiner (par bande) magnétique

étymologie trompeuse : le magnétoscope n'est pas un appareil à visualiser les champs magnétiques !

a composé, sur le  de : caméscope, avec le mot : français, photo

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, photoscope
définition / sens : appareil photo numérique
(appareil de prise de vues fixes et enregistrement sur support électronique)

a composé avec le mot : grec, επι- epi- le dérivé suivant : grec, επισκοποσ 1 episkopos 1


a composé avec le mot : grec, γυρος guros le dérivé suivant : français, gyroscope


a composé avec le mot : grec, ωρα ôra le dérivé suivant : grec, ωροσκοπος ôroskopos


a composé avec le mot : grec, κινησις kinêsis

le(s) dérivé(s) suivant(s):
américain, kinescope
définition / sens : à partir de 1948, enregistreur d'images vidéo
(appareil d'enregistrement d'image et son TV sur film cinématographique -marque déposée-, ancêtre du magnétoscope)

a composé, sur le  de : télescope 2, avec le mot : grec, μικρος mikros

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, microscope
définition / sens : à partir de 1656, microscope
sens étymologique : examiner (ce qui est) petit
 


a composé avec le mot : latin, radius

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, radioscopie
définition / sens : à partir de 1896, radioscopie
sens étymologique : examiner aux rayons
(examen d'un corps au moyen de rayons X)

a composé avec le mot : grec, μακρο- makro-

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, macroscopique
définition / sens : qui est traité sans entrer dans les détails


a composé, sur le  de : magnétoscope, avec le mot :
français, caméra
définition / sens : appareil d'enregistrement d'image et son sur film photographique

dérive de : américain, movie camera

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, caméscope
définition / sens : appareil de prise de vues animées et de son sur bande magnétique


a composé avec le mot : grec, βιος bios le dérivé suivant : allemand, Bioskop †


a composé avec le mot : grec, περι peri le dérivé suivant : français, périscope


a composé
avec le mot : grec, τηλε † têle † le dérivé suivant : italien, telescopio




Retour à la page principale (Back to main page)

grec, σομα soma
définition / sens : corps

a composé avec le mot : grec, χρομα khroma le dérivé suivant : allemand, Kromosome


a composé avec le mot : grec, ψυχη psukhê le dérivé suivant : français, psychosomatique


a composé avec le mot : latin, tres le dérivé suivant : français, trisomie 21


grec, σφαιρα sphaira
définition / sens : sphère

a composé, par  de : anglais, football, avec le mot : grec, ποδι podi

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, ποδοσφαιρο podosphairo
définition / sens : football
sens étymologique : balle au pied

a composé avec le mot : grec, τροπη tropê

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, troposphère
définition / sens : couche inférieure de l'atmosphère (couche où nous vivons, siège de la plupart des phénomènes météorologiques)

sens étymologique : sphére du changement
explication : changement des conditions de vent, de température, d'hygrométrie

a composé avec le mot :
grec, ατμος atmos
définition / sens : vapeur

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, atmosphère
définition / sens : couche gazeuse qui entoure le globe terrestre


grec, σταφυλη staphulê
définition / sens : grappe de raisin mûr

a composé, sur le  de : Streptokokken, avec le mot : latin, coccum

le(s) dérivé(s) suivant(s):
anglais, staphylococcus

a composé avec le mot : grec, τεμνειν temnein

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, staphulotomie
définition / sens : excision de la luette
sens étymologique : coupure de (ce qui ressemble à) une grappe de raisin

a composé, par  de : français, raisin d'ours, avec le mot : grec, αρκτος arktos

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, arctostaphylos
définition / sens : arbuste proche du buis qui fait des parterres de petites feuilles presque rondes avec des grappes de fleurs
sens étymologique : raisin d'ours

note : sa variante "patula" d'Amérique du Nord (Bryce Canyon NP notamment) s'appelle là-bas Greenleaf Manzanita

grec, στενος stenos
définition / sens : étroit

a composé avec le mot : grec, γραφειν graphein

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, sténographie
définition / sens : écriture rapide au moyen de signes conventionnels


a composé avec le mot : grec, -σις -sis le dérivé suivant : grec, στενωσις stenôsis


Retour à la page principale (Back to main page)

grec, στερεος stereos
définition / sens : solide , rigide


a composé avec le mot : grec, χολη kholê le dérivé suivant : français, cholestérine †


a composé avec le mot : grec, φωνη phônê le dérivé suivant : anglais, stereophonic


a composé, sur le  de : aqueduc, avec le mot : latin, ductus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, stéréoduc

a composé avec le mot : grec, τυπος tupos le dérivé suivant : français, stéréotype


a composé avec le mot : anglais, -ol le dérivé suivant : anglais, sterol


grec, στρουθοκαμηλος strouthokamêlos
définition /sens : autruche,
sens étymologique : moineau-chameau
explication : l'autruche a un cou en forme de s qui ressemble à celui du chameau

dérive de : grec, στρουθο stroutho et grec, καμηλος kamêlos

a produit,
par ellipse du 2ème terme, le dérivé suivant : latin, strouthio

grec, στυλος stulos
définition / sens : colonne , pointe


a composé avec le mot :
grec, περι peri

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
grec, περιστυλος peristylos

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, style
définition / sens : forme allongée et cylindrique (terme de botanique, de zoologie)
sens étymologique : en forme de colonne


grec, συν sun
définition / sens : ensemble , en même temps, avec


a composé avec le mot : grec, βιος bios le dérivé suivant : grec, συμβιοσις sumbiosis


a composé avec le mot : grec, δρομος dromos le dérivé suivant : grec, συνδρομη sundromê


a composé avec le mot : grec, εργον ergon le dérivé suivant : français, synergie


a composé avec le mot : grec, μετρον metron le dérivé suivant : grec, συμμετρια summetria


a composé avec le mot : grec, αγειν agein le dérivé suivant : grec, συναγωγη sunagôgê


a composé avec le mot : grec, οψις opsis le dérivé suivant : grec, συνοψις synopsis


a composé avec le mot : grec, παθη pathê le dérivé suivant : grec, συνπαθεια sunpatheia


a composé avec le mot : grec, ταξις taxis le dérivé suivant : grec, συνταξις suntaxis


Retour à la page principale (Back to main page)

grec, ταχυς takhus
définition / sens : rapide

a composé avec le mot : grec, δρομος dromos le dérivé suivant : grec, ταχυδρομειο takhudromeio


a composé avec le mot : grec, μετρον metron le dérivé suivant : français, tachymètre


a composé avec le mot : grec, καρδια kardia le dérivé suivant : allemand, Tachykardie


grec, ταξις taxis
définition / sens : impôt
sens étymologique : ordre fiscal
dérive de : grec, ταξις taxis

a composé avec le mot : grec, μετρον metron

le(s) dérivé(s) suivant(s):
allemand, Taxameter †

a composé avec le mot : grec, φωνη phônê

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, taxiphone

a composé avec le mot : latin, -are le dérivé suivant : latin, taxare


grec, ταξις taxis
définition / sens : ordre , arrangement, disposition


a composé avec le mot : grec, συν sun le dérivé suivant : grec, συνταξις suntaxis


a produit le dérivé suivant : grec, ταξις taxis

a composé avec le mot : grec, δερμα derma le dérivé suivant : français, taxidermie


a composé avec le mot : grec, -ικη -ikê le dérivé suivant : grec, τακτικη taktikê


grec, τεινειν teinein
définition / sens : tendre

a composé avec le mot : grec, υπο upo le dérivé suivant : grec, υποτεινειν upoteinein


a composé avec le mot : grec, περι peri le dérivé suivant : grec, περιτονιον peritonion


a produit le dérivé suivant : grec, τονοσ 1 tonos 1

Retour à la page principale (Back to main page)

grec, τεχνη tekhnê
définition / sens : art manuel

a composé avec le mot :
grec, κλινικη klinikê
définition / sens : relatif au lit
dérive de : grec, κλινη klinê

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, κλινικη τεχνη klinikê tekhnê

a composé avec le mot : grec, -ικος -ikos le dérivé suivant : grec, τεχνικος tekhnikos


a composé avec le mot :
grec, μουσικος mousikos
définition / sens : relatif aux Muses
dérive de : grec, -ικος -ikos et grec, μουσα mousa

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, μουσικη τεχνη mousikê tekhnê

grec, τεχνικος tekhnikos
définition / sens : relatif à un art
dérive de : grec, τεχνη tekhnê et grec, -ικος -ikos

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, technique
définition /sens : pratique, savoir-faire, procédés, méthodes,
sens étymologique : relatif à un art

étymologie trompeuse : la technique n'est plus très souvent relative à l'art

a composé avec le mot : grec, πυρ pur le dérivé suivant : français, pyrotechnique


grec, τεκτων tektôn
définition / sens : charpentier (ouvrier qui travaille le bois)


a composé avec le mot : grec, αρχη 2 arkhê 2 le dérivé suivant : grec, αρχιτεκτων arkhitektôn


a composé avec le mot : grec, -ικος -ikos le dérivé suivant : grec, τεκτονικος tektonikos


grec, τηλε † têle †
définition / sens : loin
curiosité : bien que très utilisé comme préfixe dans de nombreuses langues, le mot grec, τηλε n'est plus utilisé en grec moderne

abandonné vers 1000 au profit de grec, μακρια makria


a composé avec le mot : français, cinéma le dérivé suivant : français, télécinéma


a composé, sur le  de : télescope 1, avec le mot : grec, γραφειν graphein

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, télégraphe

a composé avec le mot : grec, φερειν pherein le dérivé suivant : anglais, telpherage †


a composé avec le mot : grec, φωνη phônê le dérivé suivant : français, téléphone †


a composé avec le mot : grec, σκοπειν skopein le dérivé suivant : italien, telescopio


a composé avec le mot : grec, γραμμα 2 gramma 2 le dérivé suivant
: anglais, telegram


Retour à la page principale (Back to main page)

grec, τελλειν tellein
définition / sens : accomplir

a composé avec le mot : grec, ανα-1 ana-1 le dérivé suivant : grec, ανατολη anatolê


a produit le dérivé suivant : grec, τελος telos

grec, τεμνειν temnein
définition / sens : couper

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
grec, τομος tomos
grec, τεμενος temenos

a composé avec le mot : grec, ανα-1 ana-1 le dérivé suivant : grec, ανατομη anatomê


a composé avec le mot : grec, σταφυλη staphulê le dérivé suivant : français, staphulotomie


a composé avec le mot : grec, εκ ek le dérivé suivant : grec, εκτομη ektomê


grec, τετρα- tetra-
définition / sens : préfixe signifiant quatre
dérive de : grec, τετταρες tettares

a composé avec le mot : grec, πους pous

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, τραπεζα † trapeza †

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
russe, тетрис Tetris
définition / sens : à partir de 1984, jeu vidéo créé par Alexei Pajitnov

sens étymologique : quatre
explication : les sept formes différentes des pièces du jeu sont basées sur un assemblage de quatre carrés

a composé avec le mot : grec, εδρα edra le dérivé suivant : grec, τετραεδρον tetraedron


grec, θηκη thêkê
définition / sens : lieu de dépôt
dérive de : grec, θηκη thêkê

a composé avec le mot : grec, υπο upo

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, υποθηκη upothêkê

a composé avec le mot : grec, απο-1 apo-1

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, αποθηκη apothêkê

Retour à la page principale (Back to main page)

grec, θηκη thêkê
définition / sens : boîte

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
grec, θηκη thêkê
latin, theca

a composé avec le mot : grec, βιβλιον 3 biblion 3 le dérivé suivant : grec, βιβλιοθηκη bibliothêkê


grec, θεος theos
définition / sens : dieu
(indo-européen *dei = brillant)

a composé avec le mot : grec, α- a- le dérivé suivant : grec, αθεος atheos


a composé avec le mot :
grec, δορον doron
définition / sens : cadeau

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, Dorothée
définition / sens : prénom : Dorothée
sens étymologique : cadeau de Dieu 1
français, Théodore
définition / sens : prénom : Théodore
sens étymologique : cadeau de Dieu 2

a composé avec le mot : grec, εν- 1 en- 1 le dérivé suivant : grec, ενθουσιασμοσ enthousiasmos  




a composé avec le mot : grec, παν pan le dérivé suivant : grec, Πανθειον Pantheion


a composé avec le mot : grec, απο-1 apo-1 le dérivé suivant : grec, αποθεωσις apotheôsis


a composé avec le mot : grec, κρατια kratia le dérivé suivant : grec, θεοκρατια theokratia


a composé avec le mot : grec, φιλος philos le dérivé suivant : grec, θεοφιλος theophilos





grec, τομος tomos
définition / sens : morceau coupé
dérive de : grec, τεμνειν temnein

a composé avec le mot : grec, α- a-

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, ατομος atomos

a composé avec le mot : grec, εν- 1 en- 1

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, εντομος entomos

a produit le dérivé suivant : latin, tomus

grec, τονοσ 1 tonos 1
définition / sens : ligament pouvant se tendre , corde

dérive de : grec, τεινειν teinein

a produit le dérivé suivant : grec, τονοσ 2 tonos 2

a produit,
par objet -> fonction, le dérivé suivant : grec, τονοσ 3 tonos 3

Retour à la page principale (Back to main page)

grec, τονοσ 2 tonos 2
définition / sens : tension , force

dérive de : grec, τονοσ 1 tonos 1

a composé avec le mot :
grec, μελας melas

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, mélatonine

a produit le dérivé suivant : latin, tonus 2


grec, τονοσ 3 tonos 3
définition / sens : ton , tonalité


dérive de : grec, τονοσ 1 tonos 1

a composé avec le mot : grec, βαρος baros

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, βαρυτονος barutonos

a produit le dérivé suivant : latin, tonus 1

grec, τοπος topos
définition / sens : lieu

a composé avec le mot : grec, γραφειν graphein le dérivé suivant : français, topographie


a composé avec le mot : grec, ισος isos le dérivé suivant : français, isotope


a composé avec le mot : grec, βιος bios le dérivé suivant : français, biotope


a composé avec le mot : grec, ου ou le dérivé suivant : latin, Utopia


a composé avec le mot : grec, ονομα onoma

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, toponymie
définition / sens : étude linguistique des noms de lieu


grec, τραπεζα † trapeza †
définition / sens : table , comptoir de marchand


abandonné au profit de son dérivé ci-dessous
dérive de : grec, τετρα- tetra- et grec, πους pous

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
grec, τραπεζι trapezi
définition / sens : à partir de 1000, trapèze
sens étymologique : à 4 pieds
grec, τραπεζιον trapezion

a produit,
par contenu -> contenant, le dérivé suivant :
grec, τραπεζα trapeza
définition /sens : banque,

curiosité :
- dans les langues d'Europe de l'Ouest, la banque dérive du banc,
- dans la langue grecque, la banque dérive de la table
sens étymologique : (table) à 4 pieds

Retour à la page principale (Back to main page)

grec, τριας trias
définition / sens : nombre : 3

a composé avec le mot : grec, γωνια gônia le dérivé suivant : grec, τριγωνον trigônon


a composé avec le mot : grec, κερας keras le dérivé suivant : français, tricéra-


grec, τροπη tropê
définition / sens : tour , révolution, changement


a composé avec le mot : grec, εν- 1 en- 1 le dérivé suivant : grec, εντροπη entropê


a composé avec le mot : grec, ψυχη psukhê le dérivé suivant : anglais, psychotropic


a composé avec le mot : grec, σφαιρα sphaira le dérivé suivant : français, troposphère


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, tropisme
définition / sens : sorte de réflexe (qui fait tourner ou plus généralement qui fait agir)


a composé avec le mot : grec, -ικος -ikos le dérivé suivant : grec, τροπικος tropikos


grec, τροφια trophia
définition / sens : état de nutrition ou de développement


a composé avec le mot : grec, α- a- le dérivé suivant : grec, ατροφια atrophia


a composé avec le mot : grec, ευ † eu †

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, eutrophisation
définition / sens : accumulation de déchets organiques dans l'eau des lacs ou mers qui provoque la prolifération de certaines algues

sens étymologique : bonne nourriture

a composé avec le mot :
latin, limen
définition / sens : limite , frontière


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, limitrophus

grec, τυπος tupos
définition / sens : marque , empreinte, caractère gravé

dérive de : grec, τυπτω tuptô

a composé avec le mot : grec, στερεος stereos

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, stéréotype

a composé avec le mot : grec, αρχη 3 arkhê 3

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, αρχετυπος arkhetupos

Retour à la page principale (Back to main page)

grec, υδωρ † udôr †
définition / sens : eau
curiosité : bien que très utilisé dans de nombreuses langues comme préfixe, le mot grec, υδωρ n'est plus utilisé en grec moderne
abandonné vers 1000 au profit de grec, nero


a composé avec le mot : grec, γενναω gennaô le dérivé suivant : français, hydrogène


a composé avec le mot :
grec, νεαρον nearon
définition / sens : fraîche
dérive de : grec, νεος neos

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, νεαρον υδωρ nearon udôr

a composé avec le mot :
grec, αργυρος arguros
définition / sens : métal : argent

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, υδραργυρος udrarguros

a composé avec le mot : grec, κλεπτω kleptô le dérivé suivant : grec, κλεψυδρα klepsudra
 



a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, hydr-
espagnol, hidro-




grec, υλη ulê
définition / sens : bois (matière)

a composé avec le mot : grec, μεθυ methu le dérivé suivant : français, méthylène


a composé avec le mot : latin, acetum le dérivé suivant : français, acétyle


a composé avec le mot :
grec, αιθηρ aithêr
définition / sens : région supérieure de l'air

le(s) dérivé(s) suivant(s):
allemand, Äthyl

grec, υμην umên
définition / sens : membrane

a produit le dérivé suivant : latin, hymen

a composé avec le mot : grec, πτηρον ptêron le(s) dérivé(s) suivant(s): grec, υμενοπτερος umenopteros


grec, υπο upo
définition / sens : dessous , en dessous


a composé avec le mot : grec, θηκη thêkê le dérivé suivant : grec, υποθηκη upothêkê


a composé avec le mot : grec, τεινειν teinein le dérivé suivant : grec, υποτεινειν upoteinein


a composé avec le mot : grec, κριτης kritês le dérivé suivant : grec, υποκριτης upokritês


a composé avec le mot :
français, glycémie
définition / sens : à partir de 1872, taux de glucose dans le sang
dérive de : grec, γλυκυς glukus et grec, αιμα aima

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, hypoglycémie
définition / sens : insuffisance du taux de glucose contenu dans le sang


Retour à la page principale (Back to main page)

grec, υστερα ustera
définition / sens : matrice , utérus


a composé avec le mot : grec, -ικος -ikos le dérivé suivant : grec, υστερικος usterikos


a composé avec le mot :
français, -ectomie
définition / sens : suffixe signifiant ablation
dérive de : grec, εκτομη ektomê

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, hystérectomie
définition / sens : ablation de l'utérus
sens étymologique : ablation de l'utérus

grec, ξαμαι xamai
définition / sens : terre , sol


a composé avec le mot :
grec, μηλον mêlon
définition / sens : pomme

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, ξαμαιμηλον xamaimêlon

a composé avec le mot :
grec, λεων leôn
définition / sens : lion

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, ξαμαιλεων xamaileôn

grec, ξενος xenos
définition / sens : étranger (non résident)


a composé avec le mot : grec, φιλος philos

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, φιλοξενος philoxenos
définition /sens : accueillant
sens étymologique : qui aime les étrangers


a composé avec le mot : grec, φοβος phobos le dérivé suivant : français, xénophobie


a composé avec le mot : grec, προ pro le dérivé suivant : grec, προξενος proxenos


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
anglais, xenon
définition / sens : gaz rare de l'atmosphère
sens étymologique : étranger
explication : gaz ainsi nommé du fait de son étrangeté aux yeux de ses découvreurs, William Ramsay and Morris Travers en 1898, un des gaz rares de l'atmosphère

grec, ξηρος xêros
définition / sens : sec

a composé avec le mot : grec, γραφειν graphein

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, xérographie
définition / sens : procédé d'impression électrostatique


a composé avec le mot : grec, φυλλον phullon

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, phylloxéra
définition / sens : parasite vivant sur les chênes
sens étymologique : assècheur de feuilles

a produit le dérivé suivant : arabe, iksir

a composé avec le mot :
grec, οφθαλμος ophthalmos
définition / sens : oeil

le(s) dérivé(s) suivant(s):
grec, ξηροφθαλμια xêrophthalmia

Retour à la page principale (Back to main page)

grec, ξυλο xulo
définition / sens : bois (matière)

a composé avec le mot : grec, φαγειν phagein le dérivé suivant : grec, ξυλοφαγος xulophagos


a composé, sur le  de : saxophon, avec le mot : grec, φωνη phônê

le(s) dérivé(s) suivant(s):
anglais, xylophon

grec, ζωη zôê
définition / sens : vie (au sens biologique)


a composé avec le mot : grec, α- a- le dérivé suivant : français, azote


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, Zoé
définition / sens : prénom : Zoé
grec, ζωον zôon

grec, ζωον zôon
définition / sens : être vivant
dérive de : grec, ζωη zôê

a composé avec le mot : grec, λογοσ 3 logos 3

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, zoologie

a composé avec le mot : grec, πρωτος prôtos

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, protozoaire
définition /sens : embranchement du règne animal le moins évolué
sens étymologique : premier animal


a composé avec le mot :
grec, σπερμα sperma
définition / sens : semence

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, spermatozoaire †

a produit le dérivé suivant : grec, ζωτης zôtês

a composé avec le mot : grec, -ικος -ikos le dérivé suivant : grec, ζωδιακος zôdiakos


hindi, rajah
définition / sens : chef d'un territoire
dérive de : sanscrit, râjâ

a composé avec le mot :
hindi, maha
définition / sens : grand
dérive de : sanscrit, mahat

le(s) dérivé(s) suivant(s):
hindi, maharajah
définition / sens : roi d'un Etat en Inde

a composé avec le mot :
hindi, -sthan
définition / sens : suffixe formant un nom de pays
dérive de : persan, -stân

le(s) dérivé(s) suivant(s):
hindi, Rajasthan
définition / sens : pays : Rajasthan = état du nord-ouest de l'Inde, le plus grand état de l'Inde
sens étymologique : pays des rois


Retour à la page principale (Back to main page)

hongrois, Kocs
définition / sens : ville : Kocs (Hongrie)


a produit,
par producteur -> produit, le dérivé suivant : hongrois, kocsi

indonésien, automobil
définition / sens : voiture à moteur
dérive de : néerlandais, automobiel

a produit,
par ellipse du 1er terme, le dérivé suivant : indonésien, mobil

italien, a
définition / sens : préposition
dérive de : latin, ad 1

a composé avec le mot :
italien, la
définition / sens : article défini féminin
dérive de : latin, illa

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
italien, alla

a composé avec le mot :
italien, alla cappella
définition / sens : sans accompagnement d'instruments de musique

sens étymologique : à la manière (du chant pratiqué) dans la chapelle (Sixtine)
dérive de : italien, alla et italien, cappella 3

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, a cappella

italien, alla
définition / sens : préposition introduisant une manière


dérive de : : italien, la et italien, a

a composé avec le mot :
italien, franco
définition / sens : franc (peuple)
dérive de : francique, Frank

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, alla franca †

a composé avec le mot :
italien, cappella 3
définition / sens : lieu de culte (depuis le Moyen-Age) comme en français

dérive de : italien, cappella 2

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, alla cappella

Retour à la page principale (Back to main page)

italien, automobile
définition / sens : voiture à moteur
dérive de : français, automobile

a composé avec le mot :
italien, carro
définition / sens : charriot
dérive de : latin, carrus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, autocarro
définition / sens : camion

a produit,
par ellipse du 2ème terme, le dérivé suivant : italien, auto

italien, bagno
définition / sens : bains
dérive de : latin, balnea

a produit le dérivé suivant : italien, bagno

a composé avec le mot : italien, costume le dérivé suivant : italien, costume da bagno


italien, banca
définition /sens : banque,

sens étymologique : table de commerçant

dérive de : italien, banca

a produit le dérivé suivant : français, banque †

a composé avec le mot :
italien, rotta
définition / sens : rompue
dérive de : latin, rupta

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, bancarotta

italien, banca
définition / sens : table de commerçant

dérive de : italien, banco

a produit,
par contenu -> contenant, le dérivé suivant : italien, banca

Retour à la page principale (Back to main page)

italien, banco
définition / sens : siège en longueur , estrade

dérive de : longobard, bank

a produit le dérivé suivant : italien, banca

a composé avec le mot :
italien, saltare
définition / sens : sauter
dérive de : latin, saltare

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, saltimbanco

italien, bicicletta
définition / sens : bicyclette
dérive de : français, bicyclette

a produit,
par ellipse du 2ème terme, le dérivé suivant :
italien, bici
définition / sens : diminutif pour bicicletta

italien, calamaro
définition / sens : roseau avec une pointe pour écrire avec de l'encre noire

dérive de : latin, calamarius

a produit,
par analogie d'effet, le dérivé suivant : italien, calamaro

italien, calzone
définition / sens : vêtement qui recouvre les jambes jusqu'à la ceinture

dérive de : latin, calceus

a produit le dérivé suivant : français, caleçon

a produit,
par analogie de fonction, le dérivé suivant :
italien, calzone
définition / sens : genre de pizza enveloppée
explication : enveloppée comme les jambes sont enveloppées par le vêtement de même nom

Retour à la page principale (Back to main page)

italien, capo
définition / sens : tête , chef, extrémité de péninsule

dérive de : latin, caput †

a produit le dérivé suivant : italien, caporale

a composé avec le mot :
italien, olio
définition / sens : denrée alimentaire : huile
dérive de : latin, oleum

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, capodoglio
définition /sens : cachalot
sens étymologique : â tête d'huile

explication : la tête énorme du cachalot contient un lipide (appelé spermaceti)

italien, cappuccio
définition / sens : capuche taillée en pointe
dérive de : latin, caputium

a composé avec le mot :
italien, -ino
définition / sens : suffixe diminutif masculin

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, cappuccino
définition / sens : expresso recouvert d'une mousse de lait

sens étymologique : (café avec une) petite capuche mais aussi (café) de la couleur des moines capucins

a produit le dérivé suivant : français, capuce

italien, cassa
définition / sens : caisse
dérive de : latin, capsa

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, casse
italien, cassetta
définition / sens : petite caisse

a composé avec le mot : italien, -etto le dérivé suivant : italien, cassetto


italien, città
définition / sens : ville
dérive de : latin, civitas

a produit le dérivé suivant : italien, cittadino

a composé avec le mot : italien, -ina le dérivé suivant : italien, cittadina


Retour à la page principale (Back to main page)

italien, costume
définition / sens : manière d'agir habituelle puis manière de s'habiller

dérive de : latin, consuetudinem

a produit le dérivé suivant : français, costume

a composé avec le mot : italien, bagno

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, costume da bagno
définition / sens : maillot de bain

a produit,
par ellipse du 2ème terme, le dérivé suivant : italien, costume

italien, disastro
définition /sens : événement funeste
sens étymologique : mauvais astre

explication : le caractère funeste de l'événement était dû à une mauvaise configuration des astres suivant l'astrologie
dérive de : latin, dis- 2 et italien, astro

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, désastre  
définition /sens : événement funeste


italien, -esco
définition / sens : suffixe formant un adjectif

a composé avec le mot :
italien, pittore
définition / sens : peintre
dérive de : latin, pictor

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, pittoresco

a composé avec le mot :
italien, grotta
définition / sens : cavité naturelle
dérive de : latin, crypta

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, grottesco

italien, -etta
définition / sens : suffixe diminutif féminin suivant le modèle de mots italiens dérivés de mots latins avec le suffixe -itta

dérive de : latin, -ittam -ittum

a composé avec le mot :
italien, bacchio
définition / sens : bâton
dérive de : latin, baculum

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, bachetta

a composé avec le mot :
italien, macchia
définition / sens : tache
dérive de : latin, macula

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, macchietta

a composé avec le mot :
italien, mosca
définition / sens : mouche
dérive de : latin, musca

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, moschetta

Retour à la page principale (Back to main page)

italien, -etto
définition / sens : suffixe diminutif masculin suivant le modèle de mots italiens dérivés de mots latins avec le suffixe -ittum

dérive de : latin, -ittam -ittum

a composé avec le mot :
italien, parroco
définition / sens : curé
sens étymologique : paroisse (responsable de la)
dérive de : latin, parochia

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, parrochetto

a composé avec le mot : italien, cassa

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, cassetto
définition / sens : tiroir

a composé avec le mot :
italien, moschetta
définition / sens : flèche d'arbalète
dérive de : italien, moschetta

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, moschetto

italien, franco
définition / sens : libre de taxe
dérive de : francique, frank

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, franco
définition / sens : libre de taxe

a composé avec le mot :
italien, bollo
définition / sens : sceau
dérive de : latin, bulla

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, francobollo
définition / sens : timbre-poste
sens étymologique : sceau libre de taxe
explication : avant l'institution du timbre-poste, c'était le destinataire du courrier qui payait le port ; le timbre-poste prouve que le port est déjà payé, l'objet reçu devient ainsi libre de taxe

italien, -iere
définition / sens : suffixe formant un substantif pour désigner une personne exerçant une activité, sur le modèle des substantifs italiens en -iere issus de latins en -arius

dérive de : latin, -arius

a composé avec le mot : latin, caballus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, cavalliere

a composé avec le mot :
italien, correre
définition / sens : courir
dérive de : latin, currere

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, corriere

italien, -ina
définition / sens : suffixe diminutif féminin

a composé avec le mot : latin, auca le dérivé suivant : italien, ocarina


a composé avec le mot : italien, città

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, cittadina
définition / sens : petite ville

Retour à la page principale (Back to main page)

italien, -one
définition / sens : suffixe augmentatif

a composé avec le mot :
italien, sala
définition / sens : salle
dérive de : francique, sal

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, salone

a composé avec le mot :
italien, spada
définition / sens : épée
dérive de : latin, spatha 3

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, spadone

a composé avec le mot :
italien, minestra
définition / sens : soupe
dérive de : italien, minestrare

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, minestrone
définition / sens : soupe italienne épaisse

italien, para-
définition / sens : préfixe portant le sens de protection

dérive de : italien, parare

a composé avec le mot : italien, sole

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, parasole

a composé, sur le  de : parasol, avec le mot :
français, chute
définition / sens : action de choir

dérive de : latin, caduta

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, parachute

a composé, par  de : français, parachute, avec le mot :
italien, caduta
définition / sens : chute
dérive de : latin, caduta

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, paracaduta
définition / sens : parachute

italien, piano-forte †
définition / sens : à partir de 1750, piano
sens étymologique : doux ou fort
explication : nouvel instrument à clavier permettant de doser entre doucement et fortement ce que ne permet pas le clavecin
abandonné au profit de piano, voir ci-dessous
dérive de : italien, piano et italien, forte

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, piano-forte †

a produit,
par ellipse du 2ème terme, le dérivé suivant :
italien, piano
définition /sens : instrument de musique à clavier,

sens étymologique : doux
étymologie trompeuse : le piano peut jouer très fortement

italien, porcella
définition / sens : truie
dérive de : latin, porcella

a produit,
par analogie de forme, le dérivé suivant : italien, porcellana

Retour à la page principale (Back to main page)

italien, schifo
définition / sens : petite embarcation
dérive de : longobard, skif

a produit,
pour faciliter la prononciation du début de syllabe, le dérivé suivant :
français, esquif
définition / sens : petite embarcation

italien, schizzo
définition / sens : tache que fait un liquide qui gicle , esquisse


a produit le dérivé suivant : néerlandais, schets

a produit,
pour faciliter la prononciation du début de syllabe, le dérivé suivant :
français, esquisse
définition / sens : ébauche

italien, scrima
définition / sens : escrime
dérive de : germanique, skirmjan

a produit,
pour faciliter la prononciation du début de syllabe, le dérivé suivant :
français, escrime
définition / sens : art de manier l'épée , le sabre ou le fleuret


italien, sinistro
définition / sens : malheur
dérive de : latin, sinister

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, sinistre  
définition /sens : dommage subi,

sens étymologique : placé à gauche donc défavorable

Retour à la page principale (Back to main page)

italien, sole
définition / sens : soleil
dérive de : latin, sol

a composé avec le mot : italien, para-

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, parasole

a composé avec le mot :
italien, girare
définition / sens : tourner
dérive de : latin, gyrare

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, girasole
définition / sens : tournesol

italien, spadone
définition / sens : grande épée
dérive de : italien, -one et italien, spada

a produit,
pour faciliter la prononciation du début de syllabe, le dérivé suivant :
français, espadon
définition / sens : poisson des mers chaudes dont la mâchoire supérieure se prolonge en forme d'épée
sens étymologique : épée


italien, squadra
définition / sens : groupe de soldats rangés en quadrilatère

dérive de : italien, squadrare

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
italien, squadra
définition /sens : groupe de soldats ou de civils (équipe sportive)

étymologie trompeuse : en Italie, la squadra azzura compte plus souvent 11 équipiers que quatre.

a produit,
pour faciliter la prononciation du début de syllabe, le dérivé suivant : français, escouade

a produit,
pour faciliter la prononciation du début de syllabe, le dérivé suivant : français, escadre

italien, stoccata
définition / sens : coup fatal
dérive de : italien, stocco

a produit,
pour faciliter la prononciation du début de syllabe, le dérivé suivant :
français, estocade
définition / sens : coup fatal

Retour à la page principale (Back to main page)

italien, strada
définition / sens : route
dérive de : latin, strata

a composé avec le mot :
italien, fuori
définition / sens : dehors
dérive de : latin, foris

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
italien, fuoristrada
définition / sens : tout terrain (pour un véhicule)
sens étymologique : en-dehors de la route


italien, vedere
définition / sens : voir
dérive de : latin, videre

a produit le dérivé suivant : italien, vedetta

a composé avec le mot :
italien, bello
définition / sens : beau
dérive de : latin, bellus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
italien, belvedere

italien, vermicello
définition / sens : ver (petit)
dérive de : latin, vermîculus 1

a produit,
par analogie de forme, le dérivé suivant : italien, vermicello

japonais, kamikaze
définition / sens : vent divin = nom donné aux deux tempêtes qui au XIIème siècle, détruisirent la flotte d'invasion mongole

dérive de : japonais, kami et japonais, kaze

a produit,
par analogie d'effet, le dérivé suivant : japonais, kamikaze

Retour à la page principale (Back to main page)

japonais, kara
définition / sens : vide

a composé avec le mot :
japonais, okesutora
définition / sens : orchestre (ensemble de musiciens)

dérive de : anglais, orchestra 3

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
japonais, karaoke

a composé avec le mot :
japonais, te
définition / sens : main

le(s) dérivé(s) suivant(s):
japonais, karate

japonais, ni-pon-gu †
définition / sens : pays : Japon (japonisation du nom chinois)

abandonné au profit de son dérivé ci-dessous
dérive de : chinois, nzyet-pwun-kwuk

a produit,
par ellipse du 2ème terme, le dérivé suivant :
japonais, Nippon, Nihon
définition / sens : pays : Japon
(le 2ème terme "gu" abandonné signifie "pays")

latin, a
définition / sens : préposition introduisant une manière


a composé avec le mot :
latin, linea

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, a linea


latin, a-
définition / sens : préfixe portant l'idée de passage d'un état à un autre


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
espagnol, a-
français, a-

a composé avec le mot : latin, cedere le dérivé suivant : latin, accedere


a composé avec le mot : latin, podium le dérivé suivant : latin, appodiare


Retour à la page principale (Back to main page)

latin, a linea
définition / sens : à la ligne
dérive de : latin, a et latin, linea


a produit par agglutination de la préposition latine a le dérivé suivant:
français, alinéa
définition / sens : paragraphe en retrait par rapport au précédent

sens étymologique : (aller) à la ligne

latin, aboriginum
définition / sens : premiers habitants d'Italie puis premiers habitants d'un pays


dérive de : latin, ab- et latin, origo

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, aborigène
définition / sens : premier habitant d'un pays


latin, acerbus
définition / sens : impitoyable , fâcheux

dérive de : latin, acer acris

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, acerbe
définition / sens : qui produit une sensation désagréable


a composé avec le mot : latin, ex- 3 le dérivé suivant : latin, exarcerbare


latin, acetum
définition / sens : vinaigre

a composé avec le mot : grec, υλη ulê le dérivé suivant : français, acétyle


a produit le dérivé suivant : italien, acéto

a composé avec le mot : français, -ique le dérivé suivant : français, acétique


Retour à la page principale (Back to main page)

latin, acus
définition / sens : aiguille , épingle


a composé avec le mot : latin, -ula le dérivé suivant : latin, acula


a composé avec le mot : latin, -eus le dérivé suivant : latin, aculeus


latin, ad 1
définition / sens : à

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, à
italien, a

a composé avec le mot : latin, satis le dérivé suivant : latin, ad satis


latin, ad- 1
définition / sens : préfixe exprimant une idée générale de mouvement, de direction, d'addition


a composé avec le mot : latin, cadere le dérivé suivant : latin, accadere


a composé avec le mot : latin, aequare le dérivé suivant : latin, adaequare


a composé avec le mot : latin, sedere le dérivé suivant : latin, adsedere


a composé avec le mot :
latin, sociare
définition / sens : faire partager mettre en commun


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, associare

a composé avec le mot : latin, jacere le dérivé suivant : latin, adjacere


a composé avec le mot : latin, stringere le dérivé suivant : latin, adstringere


a composé avec le mot : latin, ducere le dérivé suivant : latin, adducere


a composé, par apophonie de [ a ] vers [ e ], avec le mot : latin, dare le(s) dérivé(s) suivant(s): latin, addere


a composé avec le mot :
latin, scandere
définition / sens : monter

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, ascendere

latin, adducere
définition / sens : tirer à soi , apporter

dérive de : latin, ad- 1 et latin, ducere

a composé avec le mot : latin, -tio

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, adductio

a composé avec le mot : latin, -tor

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, adductor

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, adjacens
définition / sens : situé auprès
grammaire : participe présent de adjacere
dérive de : latin, adjacere

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, aise
français, adjacent
définition / sens : situé auprès

a composé avec le mot : latin, -entia le dérivé suivant : latin, adjacentia


latin, aequare
définition / sens : égaliser , niveler

dérive de : latin, aequus

a composé avec le mot : latin, ad- 1

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, adaequare

a composé avec le mot : latin, -tor

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, aequator

latin, aequus
définition / sens : égal

a composé avec le mot : latin, libra le dérivé suivant : latin, aequilibrium


a produit le dérivé suivant : latin, aequare

a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, in- 2

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, iniquus

a composé avec le mot : latin, vocem le dérivé suivant : latin, aequivocus


a composé avec le mot : latin, nox le dérivé suivant : latin, aequinoctium


a composé avec le mot : latin, ex- 2 le dérivé suivant : latin, ex-aequo


latin, aes cyprium
définition / sens : métal : cuivre
sens étymologique : bronze de Chypre
explication : les mines de cuivre natif de l'île de Chypre sont d'importance majeure dans l'Antiquité
dérive de : latin, aes et latin, cyprius

a produit,
par ellipse du 1er terme, le dérivé suivant : latin, cuprum

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, agere
définition / sens : faire avancer

a produit le dérivé suivant : latin, agenda

a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, ex- 2

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, exigere
latin, exigere

a composé avec le mot : latin, amb- les dérivés suivants: latin, ambigere , latin, ambages


a composé avec le mot : latin, cum- 1 le dérivé suivant : latin, cogere


a composé avec le mot : latin, -tare le dérivé suivant : latin, actare


latin, alb-ispina
définition / sens : aubépine
sens étymologique : épine blanche
dérive de : latin, spina et latin, albus

a produit,
par vocalisation de [ al ] en [ au ], le dérivé suivant :
français, aubépine
définition / sens : aubépine
sens étymologique : épine blanche

latin, albus
définition / sens : couleur : blanc 4 (blanc mat)


a composé avec le mot :
latin, spina

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, alb-ispina

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
espagnol, albino
français, albe †

latin, Albion
définition / sens : pays : Albion = Grande-Bretagne
explication : vu du continent, la Grande-Bretagne est un pays blanc par ses falaises

latin, albulus
latin, album
latin, albumen
occitan, alban

latin, alemosina
définition / sens : aumône
dérive de : grec, ελεημοσυνη eleêmosunê

a produit,
par vocalisation de [ al ] en [ au ], le dérivé suivant :
français, aumône
définition / sens : don charitable

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, -alis
définition / sens : suffixe formant un adjectif

a produit le dérivé suivant : français, -al

a composé avec le mot :
latin, natus

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, natalis

a composé avec le mot : latin, aqua le dérivé suivant : latin, aqualis


a composé avec le mot :
grec, διαγωνιος diagônios
définition / sens : ligne reliant deux angles
dérive de : grec, γωνια gônia et grec, δια- dia-

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, diagonalis

a composé avec le mot : latin, dominus † le dérivé suivant : latin, dominicalis


a composé avec le mot : latin, fatum le dérivé suivant : latin, fatalis


a composé avec le mot : latin, occidens le dérivé suivant : latin, occidentalis


a composé avec le mot : latin, genus le dérivé suivant : latin, generalis


a composé avec le mot : latin, magister le dérivé suivant : latin, magistralis  


a composé avec le mot : latin, mensis le dérivé suivant : latin, mensualis


a composé avec le mot : latin, municeps le dérivé suivant : latin, municipalis


a composé avec le mot : latin, caput † le dérivé suivant : latin, capitalis 1


a composé avec le mot : latin, legem le dérivé suivant : latin, legalis


a composé, par apophonie de [ e ] vers [ i ], avec le mot : latin, hospes le(s) dérivé(s) suivant(s): latin, hospitalis


a composé avec le mot : latin, pectus le dérivé suivant : latin, pectoralis


a composé avec le mot : latin, pedis le dérivé suivant : latin, pedalis


a composé avec le mot : latin, regem le dérivé suivant : latin, regalis


a composé avec le mot : latin, res le dérivé suivant : latin, realis


a composé avec le mot :
latin, sexus
définition / sens : sexe , organes sexuels


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, sexualis

a composé avec le mot : latin, socius le dérivé suivant : latin, socialis


a composé avec le mot : latin, trivium le dérivé suivant : latin, trivialis





latin, allium
définition / sens : ail

a composé avec le mot : latin, oleum le dérivé suivant : provençal, aioli


a produit le dérivé suivant : français, ail

latin, alumen
définition / sens : alun (mélange naturel de sulfates de potassium et de sulfate d'aluminium)


a composé avec le mot : français, -ine

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, alumine
définition / sens : à partir de 1787, oxyde d'aluminium
(il se trouve à l'état naturel dans la bauxite)
curiosité : 1ère utilisation du suffixe -ine pour un produit chimique

a composé avec le mot : latin, -ium 2

le(s) dérivé(s) suivant(s):
anglais, aluminium
définition / sens : à partir de 1807, métal : aluminium
sens étymologique : métal (provenant) de l'alun
curiosité : Davy a supposé l'existence d'un 3ème métal dans l'alun et a nommé ce métal 50 ans avant que Sainte-Claire Deville ne l'isole

latin, amb-
définition / sens : préfixe signifiant autour

a composé avec le mot : latin, ire le dérivé suivant : latin, ambire


a composé avec le mot : latin, agere les dérivés suivants: latin, ambigere , latin, ambages


Retour à la page principale (Back to main page)

latin, ambire
définition / sens : aller autour , entourer, solliciter

dérive de : latin, amb- et latin, ire

a composé avec le mot : latin, -ens

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, ambiens

a composé avec le mot : latin, -tio

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, ambitio

latin, ambulare
définition / sens : marcher , se promener, puis aller


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, aller
définition / sens : se déplacer
curiosité : les conjugaisons du verbe aller utilisent 2 autres racines latines : ire et vadere
français, ambulance

a composé, sur le  de : funambule, avec le mot : latin, somnus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, somnambule

a composé avec le mot : latin, funis le dérivé suivant : latin, funambulus


a composé avec le mot : latin, nox le dérivé suivant : français, noctambule


a composé avec le mot : latin, prae le dérivé suivant : latin, praeambulare


latin, amygdala
définition / sens : fruit : amande
dérive de : grec, αμυγδαλη amugdalê

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, amande
définition / sens : fruit : amande

a produit,
par analogie de forme, le dérivé suivant :
français, amygdale
définition / sens : glande de chaque côté de la gorge
sens étymologique : en forme d'amande
français, amygdale
définition / sens : lobule du cervelet

latin, angelus
définition / sens : ange
dérive de : grec, αγγελος aggelos

a composé avec le mot :
grec, αρχη 2 arkhê 2

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, archangelus

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, ange
définition / sens : puissance sacrée (secondaire)
sens étymologique : messager

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, animus
définition / sens : âme , esprit

dérive de : latin, anima

a composé avec le mot : latin, magnus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, magnanimus

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, anima †
italien, ànima
définition / sens : âme

a composé avec le mot : latin, unus le dérivé suivant : latin, unanimus


latin, annus
définition / sens : cercle

a composé avec le mot : latin, -ellum le dérivé suivant : latin, annellus


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, annus
latin, anus

latin, annus
définition / sens : année
dérive de : latin, annus

a composé avec le mot : latin, per-

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, perennis

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, année
définition / sens : période de 365 jours
sens étymologique : cercle

a composé avec le mot : latin, ante le dérivé suivant : latin, ante annum


a composé avec le mot :
latin, versare
définition / sens : tourner souvent
grammaire : versare est le fréquentatif de vertere
dérive de : latin, vertere

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, anniversarius

latin, -ans
définition / sens : suffixe formant le participe présent d'un verbe de la 1ère conjugaison


a composé avec le mot : latin, vacare le dérivé suivant : latin, vacans


a composé avec le mot :
latin, instare
définition / sens : se tenir dans , se tenir sur, être imminent

dérive de : latin, in- 1 et latin, stare 1

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, instans

a composé avec le mot : latin, constare le dérivé suivant : latin, constans


a composé avec le mot :
latin, concomitari
définition / sens : accompagner
dérive de : latin, cum- 1 et latin, comitis

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, concomitans

a composé avec le mot : latin, protestari le dérivé suivant : latin, protestans


a composé avec le mot :
latin, mercatare
définition / sens : faire le marchand (en latin populaire)

dérive de : latin, -tare et latin, mercari

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, mercatans

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, ante
définition / sens : avant

a composé avec le mot : latin, cedere le dérivé suivant : latin, antecessor


a composé avec le mot : latin, annus le dérivé suivant : latin, ante annum


a produit le dérivé suivant : français, ainz †

latin, -anus
définition / sens : suffixe formant un adjectif signifiant "qui est relatif à"


a composé avec le mot : latin, metropolis le dérivé suivant : latin, metropolitanus


a produit le dérivé suivant : français, -ain


a composé avec le mot : latin, decem les dérivés suivants: latin, decanus , latin, decanus


a composé avec le mot : latin, Roma le dérivé suivant : latin, romanus


a composé avec le mot : latin, villa 2 le dérivé suivant : latin, villanus


a composé avec le mot : latin, pagus le dérivé suivant : latin, paganus 1 †


a composé avec le mot : latin, foris le dérivé suivant : latin, foranus


a composé avec le mot : latin, super le dérivé suivant : latin, superanus


latin, aperire
définition / sens : ouvrir , dévoiler, découvrir


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, ouvrir
définition / sens : mettre en communication un espace clos avec l'extérieur


a composé avec le mot : latin, -ivus le dérivé suivant : latin, aperitivus


latin, apotheca
définition / sens : réserve
dérive de : grec, αποθηκη apothêkê

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
espagnol, apoteca
définition / sens : pharmacie
espagnol, bodega
définition / sens : propriété vinicole , cave, boutique de vente de vins

italien, bottéga
définition / sens : lieu d'exposition et vente ainsi qu'atelier artistique ou artisanal

provençal, botiga

a composé avec le mot : latin, -arius le dérivé suivant : latin, apothecarius


Retour à la page principale (Back to main page)

latin, aqua
définition / sens : eau

a composé avec le mot : latin, ductus les dérivés suivants: latin, aquaeductio , latin, aquaeductus


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, eaue prononcé [ eaw ] †
latin, aquatio
latin, Aquitania
latin, Aquae

a composé avec le mot : latin, inter- le dérivé suivant : latin, Interaquis


a composé avec le mot :
latin, Tarbelli
définition / sens : latinisation du nom du peuple aquitain du Pays basque français et de la Chalosse


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, Aquæ Tarbellicæ

a composé avec le mot :
latin, Sextius
définition / sens : nom de consul romain

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, Aquae Sextiae

a composé avec le mot :
latin, Granni
définition / sens : nom latinisé d'une personne ou d'un dieu de la région de la future Aix-la-Chapelle


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, Aquae Granni

a composé avec le mot : latin, -alis le dérivé suivant : latin, aqualis


a composé avec le mot : latin, -arium le dérivé suivant : latin, aquarium


a composé avec le mot :
latin, therma
définition / sens : chaude
dérive de : grec, θερμος thermos

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, thermae aquae

latin, aquaeductio
définition / sens : conduite des eaux
dérive de : latin, ductus et latin, aqua

a produit,
par ellipse du 2ème terme, le dérivé suivant : latin, ductio

latin, -are
définition / sens : suffixe formant un infinitif de verbe


a composé avec le mot : latin, calx 3 le(s) dérivé(s) suivant(s) : latin, calcitrare

a composé avec le mot : latin, rota le dérivé suivant : latin, rotare

a composé avec le mot : grec, ταξις taxis le dérivé suivant : latin, taxare

a produit le dérivé suivant : français, -er

a composé avec le mot : latin, plumbum le dérivé suivant : latin, plumbicare

a composé avec le mot : latin, locus le dérivé suivant : latin, locare

a composé avec le mot : latin, exquadra le dérivé suivant : latin, exquadrare

a composé avec le mot : latin, macula le dérivé suivant : latin, maculare

a composé avec le mot : latin, nomen le dérivé suivant : latin, nominare

a composé avec le mot : latin, firmus le dérivé suivant : latin, firmare


a composé avec le mot :
latin, nex
définition / sens : mort violente , meurtre


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, necare

a composé avec le mot :
latin, coagulum
définition / sens : présure (ce qui sert à faire cailler le lait)

dérive de : latin, cogere

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, coagulare

a composé avec le mot :
latin, moles
définition / sens : peine , effort, embarras

dérive de : latin, moles

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, molestare

a composé avec le mot :
latin, donum
définition / sens : don
grammaire : le présent 1ère personne du singulier de "dare" est "do"
dérive de : latin, dare

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, donare  


a composé avec le mot :
latin, prex
définition / sens : demande , prière


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, precare

a composé avec le mot : latin, salus le dérivé suivant : latin, salutare

a composé avec le mot : latin, calx 2 le dérivé suivant : latin, calcare

a composé avec le mot : latin, habitus 2 le dérivé suivant : latin, habituare

a composé avec le mot : latin, oris † le dérivé suivant : latin, orare

a composé avec le mot :
latin, munus 3
définition / sens : présent , don, gratification, cadeau

dérive de :
latin, munus 1

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, munerare

a composé avec le mot :
latin, intro
définition / sens : dedans , à l'intérieur


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, intrare

a composé avec le mot :
francique, wala
définition / sens : adverbe : bien
dérive de : germanique, welo

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, walare

a composé avec le mot :
latin, pax
définition / sens : paix

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, pacare

a composé avec le mot :
latin, purus
définition / sens : pur

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, purare

a composé avec le mot : latin, cancellus le dérivé suivant : latin, cancellare



latin, -ari
définition / sens : suffixe formant un infinitif passif de verbe

note : le verbe a pu passer ultérieurement à la voix active

a composé avec le mot :
latin, caupo
définition / sens : cabaretier , aubergiste


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, cauponari

a composé avec le mot : latin, fabula le dérivé suivant : latin, fabulari


a composé avec le mot : latin, merces 1 le dérivé suivant : latin, mercari


a composé avec le mot : latin, mirus le dérivé suivant : latin, mirari


a composé avec le mot : latin, testis le dérivé suivant : latin, testari


Retour à la page principale (Back to main page)

latin, -aria
définition / sens : suffixe signifiant "lieu"
dérive de : latin, area

a composé avec le mot :
gaulois, taxô
définition / sens : blaireau

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, taxônâria

a composé avec le mot : latin, liber le dérivé suivant : latin, libraria


a composé avec le mot : latin, quadrare le dérivé suivant : latin, quadraria


a composé avec le mot : latin, corvus le dérivé suivant : latin, Corberia


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
espagnol, -era
français, -erie

latin, -arium
définition / sens : suffixe formant un substantif d'objet


a composé avec le mot : latin, panis le dérivé suivant : latin, panarium


a composé avec le mot : latin, aqua le dérivé suivant : latin, aquarium


latin, -arius
définition / sens : suffixe formant un substantif pour désigner une personne exerçant une activité


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, -ier
français, -aire

a composé avec le mot : latin, apotheca le dérivé suivant : latin, apothecarius

a composé avec le mot : latin, ferrum le dérivé suivant : latin, ferrarius

a composé avec le mot : latin, graphium le dérivé suivant : latin, graphiarius

a composé avec le mot : latin, merces 2 le dérivé suivant : latin, mercenarius

a composé avec le mot : latin, rétis le dérivé suivant : latin, retiarius


a composé avec le mot :
latin, secretus
définition / sens : séparé

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, secretarius

a composé avec le mot :
latin, vetus
définition / sens : bête de somme
sens étymologique : vieux
explication : animal utilisé seulement pour le port en raison de son âge
dérive de : latin, vetus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, veterinarius

a composé avec le mot : latin, vices le dérivé suivant : latin, vicarius


a composé avec le mot : latin, cancellus le dérivé suivant : latin, cancellarius


latin, -arius
définition / sens : suffixe formant un adjectif

a composé avec le mot : latin, avis le dérivé suivant : latin, aviarius

a composé avec le mot : latin, auricula le dérivé suivant : latin, auricularius

a composé avec le mot : latin, manus le dérivé suivant : latin, manuarius

a composé avec le mot : latin, catena le dérivé suivant : latin, catenarius


a composé avec le mot :
latin, fiducia
définition / sens : confiance , fidélité, bien donné en dépôt

dérive de : latin, fidere

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, fiduciarius

a produit le dérivé suivant : italien, -iere

a composé avec le mot :
latin, necesse
définition / sens : indispensable , inéluctable

dérive de : latin, ne- et latin, cedere

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, necessarius

a composé avec le mot : latin, calx 1 le dérivé suivant : latin, calcarius

a composé avec le mot : latin, consuescere le dérivé suivant : latin, consuetudinarius

a composé avec le mot : latin, focus le dérivé suivant : latin, focarius  


a composé avec le mot : latin, libraria le dérivé suivant : latin, librarius

a composé avec le mot : latin, precare le dérivé suivant : latin, precarius

a composé avec le mot : latin, calamus le dérivé suivant : latin, calamarius


a composé avec le mot :
latin, cursor
définition / sens : coureur , courrier, messager

dérive de : latin, currere

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, cursorius

a composé avec le mot :
latin, sedens
définition / sens : étant assis , étant établi

grammaire : participe présent de sedere
dérive de : latin, -ens et latin, sedere

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, sedentarius




Retour à la page principale (Back to main page)

latin, Armenius
définition / sens : Arménien

a composé avec le mot : latin, mus le dérivé suivant : latin, mus armenius


a composé avec le mot :
latin, bolus
définition / sens : boulette

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, boli armenii

latin, astra
définition / sens : astre (langage poétique)

dérive de : grec, αστρον astron

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, astre
italien, astro

a composé avec le mot : latin, malus le dérivé suivant : latin, male astrucus


latin, astracum
définition / sens : dalle , pavement

dérive de : grec, οστρακον ostrakon

a produit,
par amuïssement de la consonne s, le dérivé suivant :
français, âtre
définition / sens : partie de la cheminée où on fait le feu


latin, -aticum
définition / sens : suffixe formant un substantif

a composé avec le mot :
latin, via

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, viaticum

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, -age
français, -age

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, -aticus
définition / sens : suffixe formant un adjectif sur le modèle des adjectifs en -aticus dérivés des adjectifs grecs en -atikos

dérive de : grec, -ατικος -atikos

a composé avec le mot : latin, forma

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, formaticus

a composé avec le mot : latin, silva

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, silvaticus

a composé avec le mot : latin, fanum le dérivé suivant : latin, fanaticus


latin, -atus
définition / sens : suffixe formant un participe passé

a composé avec le mot :
latin, maculare
définition / sens : souiller , tacher

dérive de : latin, -are et latin, macula

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, maculatus

a composé avec le mot :
latin, adaequare
définition / sens : rendre égal , mettre à niveau

dérive de : latin, ad- 1 et latin, aequare

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, adequatus

a composé avec le mot : latin, calcare le dérivé suivant : latin, calceatus


a composé avec le mot : latin, mercari le dérivé suivant : latin, mercatus  




a composé avec le mot :
latin, nascor
définition / sens : naître
dérive de : latin, gnascor †

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, natus

a composé avec le mot :
latin, obligare
définition / sens : attacher à , attacher contre, engager, obliger par quelque chose

dérive de : latin, ob- 2 et latin, ligare

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, obligatus

a composé avec le mot :
latin, constipare
définition / sens : serrer , presser, bourrer

dérive de : latin, cum- 2 et latin, stipare

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, constipatus

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, -é
espagnol, -ado




latin, auca
définition / sens : oie
dérive de : latin, avis

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, oie
définition / sens : grand oiseau palmipède
sens étymologique : oiseau
explication : l'oie est l'oiseau principal de la basse-cour à l'époque romaine

a composé avec le mot : italien, -ina le dérivé suivant : italien, ocarina


latin, audire
définition / sens : entendre

a composé avec le mot :
anglais, frequency
définition / sens : à partir de 1831, nombre d'oscillations par seconde d'un phénomène ondulatoire

dérive de : latin, frequentia

le(s) dérivé(s) suivant(s):
américain, audio-frequency
définition / sens : à partir de 1919, fréquence audible
chronologie : 1ère utilisation de audio- comme préfixe pour signifier "relatif au son"

a composé avec le mot : latin, ob- 2 le dérivé suivant : latin, obaudire


Retour à la page principale (Back to main page)

latin, augurium
définition / sens : présage , observation et interprétation des signes, surtout du vol des oiseaux

dérive de : latin, avis et latin, gere

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, augure
définition / sens : présage
français, heur †
italien, augurio
définition / sens : voeu de réalisation d'un événement heureux


a composé avec le mot : latin, in- 1 le dérivé suivant : latin, inaugurare


latin, Augustus 2
définition / sens :à partir de 25, nom donné à l'empereur romain Octave

dérive de : latin, Augustus 1

a composé avec le mot : gaulois, dunum

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, Augustodunum

a composé avec le mot : latin, caesar

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, Caesaraugusta

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, auguste
définition / sens : digne de vénération
latin, augustus 3

a composé avec le mot : latin, vicus le dérivé suivant : latin, Vicus Augustus


latin, auricula
définition / sens : oreille en latin populaire

dérive de : latin, -cula et latin, auris

a composé avec le mot : latin, -arius

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, auricularius

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, oreille
définition / sens : organe de l'ouïe
sens étymologique : petite oreille

latin, auris
définition / sens : oreille
dérive de : latin, ausis †

a composé avec le mot : latin, mare

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, auris maris

a composé avec le mot : latin, -cula

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, auricula

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, aurum
définition / sens : métal : or

a composé avec le mot : latin, facere le dérivé suivant : latin, aurifex


a composé avec le mot : latin, ferre le dérivé suivant : latin, aurifer


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, or
latin, aureus

a composé avec le mot : latin, gere le dérivé suivant : latin, aurigera


latin, auspicium
définition / sens : direction suprême
sens étymologique : observation du vol des oiseaux
explication : personne qui a le droit d'observer les oiseaux pour en tirer une divination (magistrat ou général en chef)
dérive de : latin, auspicium

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, auspice  
définition / sens : direction suprême puis appui, protection


latin, avicella
définition / sens : petit oiseau
dérive de : latin, avis et latin, -ella

a produit,
par vocalisation de [ ik ] en [ wa ], le dérivé suivant : français, oisel †

latin, avis
définition / sens : oiseau

a composé avec le mot :
latin, -ella

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, avicella

a composé avec le mot : latin, specere † le dérivé suivant : latin, auspicium


a composé avec le mot : latin, strouthio le dérivé suivant : latin, avis strouthio


a composé avec le mot : français, -on le dérivé suivant : français, avion


a composé avec le mot : latin, -arius le dérivé suivant : latin, aviarius


a composé avec le mot : latin, gere le dérivé suivant : latin, augurium


Retour à la page principale (Back to main page)

latin, balnea
définition / sens : bains

a composé avec le mot :
latin, pensilis
définition / sens : qui pend , suspendu

dérive de : latin, -ilis et latin, pendere

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, balnea pensilis

a produit le dérivé suivant : italien, bagno

latin, balnea pensilis
définition / sens : bains chauffés (construits au-dessus de voûtes)
sens étymologique : bains suspendus

dérive de : latin, pensilis et latin, balnea

a produit,
par ellipse du 1er terme, le dérivé suivant : français, pensilis †

latin, barba Jovis
définition / sens : joubarbe
dérive de : latin, Jovis et latin, barba

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, joubarbe  
définition / sens : plante grasse et rousse qui pousse sur les toits de chaume
sens étymologique : barbe de Jupiter



latin, bastum
définition / sens : bâton
dérive de : latin, bastare

a produit,
par amuïssement de la consonne s, le dérivé suivant :
français, bâton
définition / sens : morceau de bois rond et allongé

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, bellum
définition / sens : guerre
sens étymologique : nombre : 2
curiosité : au Xème siècle, les langues latines n'ont plus désigné la guerre avec un terme issu de bellum mais avec les termes guerra ou guerre issus du terme germanique werra
dérive de : latin, duellum †

a composé avec le mot :
latin, -icus

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, bellicus

a composé avec le mot :
latin, casus
définition / sens : ce qui est tombé = action de tomber, chute puis cas

grammaire : "casus" = participe passé substantivé de "cadere" (tomber)
dérive de : latin, casus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, casus belli
définition / sens : cas de guerre = événement qui provoque ou est utilisé pour justifier la guerre

grammaire : belli est le genitif (complément de nom) singulier de bellum

a composé avec le mot : latin, re- le dérivé suivant : latin, rebellare


latin, bellus
définition / sens : beau , gracieux, élégant

dérive de : latin, benulus †

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, bel †
italien, bello

a composé avec le mot : latin, -ior le dérivé suivant : latin, bellatiore


latin, bene
définition / sens : bien

a composé avec le mot : latin, dicere le dérivé suivant : latin, bene dicere


a composé avec le mot :
latin, volo
définition / sens : vouloir
grammaire : au présent 1ère personne singulier, l'infinitif présent est velle

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, benevolus

a composé avec le mot : latin, facere le dérivé suivant : latin, beneficium


latin, Benedictus
définition / sens : prénom et vers 500, saint originaire de Nursie (Italie actuelle)

dérive de : latin, benedictus

a produit,
par vocalisation de [ ik ] en [ wa ], le dérivé suivant :
français, Benoît
définition / sens : prénom : Benoît
sens étymologique : béni, bienheureux

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, benêt
définition / sens : niais par excès de simplicité ou de bonté (en français de Normandie puis en français en général)

sens étymologique : béni
explication : la parole "Heureux les pauvres d'esprit" a peut-être conduit à appeler "benêt" (= béni) les simples d'esprit

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, bibliotheca
définition / sens : armoire à livres

dérive de : grec, βιβλιοθηκη bibliothêkê

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, bibliothèque
définition / sens : à partir de 1600, armoire à livres

a produit,
par contenant - > contenu, le dérivé suivant : latin, bibliotheca

latin, -bilis
définition / sens : suffixe signifiant "apte à"

a composé avec le mot : latin, via le(s) dérivé(s) suivant(s) : latin, viabilis

a composé avec le mot : latin, movere le dérivé suivant : latin, mobilis


a composé avec le mot :
latin, impeccatus
définition / sens : sans péché
dérive de : latin, in- 2 et latin, peccatum

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, impeccabilis

a composé avec le mot :
latin, ineffatus
définition / sens : non dit , non prononcé

dérive de : latin, in- 2 et latin, fari

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, ineffabilis

a composé avec le mot : latin, volvere le dérivé suivant : latin, volubilis


a composé avec le mot :
latin, affari
définition / sens : adresser la parole à quelqu'un
dérive de : latin, ad- 2 et latin, fari

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, affabilis  



a produit le dérivé suivant : français, -able

a composé avec le mot : latin, mirari le dérivé suivant : latin, mirabilis


a composé avec le mot : latin, tangere le dérivé suivant : latin, tangibilis


a composé avec le mot :
latin, incurate
définition / sens : non soigné , plaie

dérive de : latin, curare et latin, in- 2

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, incurabilis

a composé avec le mot : latin, habere 3 le dérivé suivant : latin, habilis


a composé avec le mot : latin, oris † le dérivé suivant : latin, orabilis





latin, bis
définition / sens : deux fois

a composé avec le mot : français, cycle le dérivé suivant : français, bicycle


a composé avec le mot : latin, caput † le dérivé suivant : latin, biceps


a composé avec le mot : latin, rota le dérivé suivant : latin, birota


a composé avec le mot : latin, sexta le dérivé suivant : latin, bisextilis


a composé avec le mot :
latin, lanx
définition / sens : plat , plateau


le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, bilanx

a produit le dérivé suivant : français, bé-

a composé avec le mot :
latin, saccus
définition / sens : sac

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, bisaccium

a composé avec le mot :
français, chevet
définition / sens : tête de lit puis partie de l'église correspondant à la tête du Christ (pour une église en forme de croix latine)


dérive de : latin, capitium

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, bêchevet †

latin, boli armenii
définition / sens : boulette d'Arménie (boulette de terre argileuse employée en médecine au XVIème)

dérive de : latin, Armenius et latin, bolus

a produit par attraction des mots français brouiller et mini

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, brouillamini
définition / sens : désordre

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, buccula
définition / sens : petite joue , bosse du bouclier

dérive de : latin, -ula et latin, bucca

a produit,
par contenant - > contenu, le dérivé suivant : latin, buccula

latin, butyrum
définition / sens : beurre
dérive de : grec, βουτυρος bouturos

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
allemand, Butter
néerlandais, boter
définition / sens : beurre
chronologie : l'étymologie latine du beurre dans les langues germaniques montre que ce sont les Romains qui ont apporté la connaissance du beurre aux peuples du Nord

a composé avec le mot : français, -ique le dérivé suivant : français, butyrique


latin, caballus
définition / sens : cheval
dérive de : latin, caballus

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ ə ], le dérivé suivant : français, cheval

a composé avec le mot :
italien, -iere

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
italien, cavalliere

latin, cacare
définition / sens : aller à la selle

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ i ], le dérivé suivant :
français, chier
définition / sens : aller à la selle

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, cadentia
définition / sens : tombant
dérive de : latin, -entia et latin, cadere

a composé avec le mot :
latin, de- 2

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, decadentia

a produit le dérivé suivant : italien, cadenza

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ a ], le dérivé suivant : français, chance 1 †

latin, cadere
définition / sens : tomber

a composé avec le mot :
latin, de- 2

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, decadere

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, caducus
latin, caduta
latin, casus

a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, re- le(s) dérivé(s) suivant(s): latin, recidere


a produit, par palatalisation [ ka ] en [ o ], le dérivé suivant : français, choir


a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, ob- 1 le(s) dérivé(s) suivant(s): latin, occidere


a composé avec le mot : latin, ad- 1 le dérivé suivant : latin, accadere


a composé avec le mot : latin, ex- 2 le dérivé suivant : latin, excidere


a composé avec le mot : latin, -entia le dérivé suivant : latin, cadentia


latin, caduta
définition / sens : chute

dérive de : latin, cadere

a produit le dérivé suivant : italien, caduta

a produit, par palatalisation [ ka ] en [ y ], le dérivé suivant : français, chute


latin, caedere
définition / sens : tuer

dérive de : latin, caedere

a composé avec le mot : grec, γενος genos

le(s) dérivé(s) suivant(s):
américain, genocide

a composé, sur le  de : homicide, avec le mot : latin, fungus

le(s) dérivé(s) suivant(s):
français, fongicide

a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, trux

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, trucidare

a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, homo

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, homicidium

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, caedere
définition / sens : couper

a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, prae

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, praecisus

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, caedere
latin, Caesar
latin, caesar

a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, de- 1

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, decidere

a composé, par apophonie de [ a ] vers [ i ], avec le mot : latin, ob- 2

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, occidere

latin, caesar
définition / sens : n'importe quel empereur romain successeur de Jules César

dérive de : latin, Caesar

a composé avec le mot : latin, Augustus 2

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, Caesaraugusta

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, césar
définition / sens : empereur romain successeur de Jules César

francique, kaiser
russe, цар tsar
définition / sens : empereur en Russie
turc, kaysar †

latin, calamellus
définition / sens : petit roseau
dérive de : latin, -ellum et latin, calamus

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ a ], le dérivé suivant : français, chalemel †

latin, calamus
définition / sens : canne , roseau, tige

dérive de : grec, καλαμος kalamos

a composé avec le mot :
latin, -arius

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, calamarius

a composé avec le mot : latin, -ellum le dérivé suivant : latin, calamellus


a produit le dérivé suivant : picard, calumet

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ a ], le dérivé suivant : français, chalme †

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, calcare
définition / sens : fouler , chausser

dérive de : latin, -are et latin, calx 2

a produit le dérivé suivant : italien, calco

a composé avec le mot : latin, -atus le dérivé suivant : latin, calceatus


a composé, par apophonie de [ a ] vers [ u ], avec le mot : latin, in- 1

le(s) dérivé(s) suivant(s):
latin, inculcare

latin, calefacere
définition / sens : chauffer
dérive de : latin, calere et latin, facere

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ a ], le dérivé suivant : français, chauffer

a composé avec le mot :
latin, ex- 3

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, excalefacere

latin, calente
définition / sens : étant sur des charbons ardents
grammaire : participe présent de calere
dérive de : latin, calere

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ a ], le dérivé suivant : français, chalant

latin, calere
définition / sens : être chaud

a composé avec le mot :
latin, facere

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, calefacere

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, calere
latin, calidus

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, calumnia
définition / sens : chicane , accusation fausse


a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, calomnie
définition / sens : chicane , accusation fausse


a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ a ], le dérivé suivant : français, chalenge †

latin, calx 1
définition / sens : caillou , chaux

dérive de : grec, χαλιξ khalix

a composé avec le mot :
latin, -ulum

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, calculus

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
français, calx †
germanique, kalk
latin, calcinare
occitan, calx †

a composé avec le mot : latin, -ium le dérivé suivant : anglais, calcium


a composé avec le mot : latin, -arius le dérivé suivant : latin, calcarius


latin, calx 2
définition / sens : talon

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, calceus
latin, calx 3

a composé avec le mot : latin, -are le dérivé suivant : latin, calcare


latin, calx 3
définition / sens : coup de pied , ruade

dérive de : latin, calx 2

a produit le dérivé suivant : italien, calcio

a composé avec le mot : latin, -are le dérivé suivant : latin, calcitrare


Retour à la page principale (Back to main page)

latin, cambita
définition / sens : courbe (pli)
chronologie : gambita est apparu plus tard
dérive de : gaulois, cambo

a produit,
par palatalisation [ ga ] en [ ʒ ], le dérivé suivant :
français, jante
définition / sens : périphérie d'une roue

latin, camera
définition / sens : chambre

a composé avec le mot :
latin, obscura
définition / sens : obscure

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, camera obscura

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
espagnol, camara
italien, camera
définition / sens : chambre

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ a ], le dérivé suivant : français, chambre

a composé avec le mot :
latin, caminus
définition / sens : fourreau , conduit de fumée

dérive de : grec, καμινος kaminos

le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, camera caminata

a composé avec le mot : français, -ette le dérivé suivant : picard, cambrette


latin, camera caminata
définition / sens : salle pourvue d'une cheminée
dérive de : latin, caminus et latin, camera

a produit,
par ellipse du 1er terme, le dérivé suivant : latin, caminata

latin, camera obscura
définition / sens : chambre noire = dispositif permettant de produire une image de la réalité

histoire : dispositif clairement décrit par Alhazen 965-1039 (Irak actuel) et utilisé par les peintres italiens notamment
dérive de : latin, obscura et latin, camera

a produit,
par ellipse du 2ème terme, le dérivé suivant : anglais, camera

Retour à la page principale (Back to main page)

latin, caminata
définition / sens : salle pourvue d'une cheminée

dérive de : latin, camera caminata

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ ə ], le dérivé suivant : français, cheminée

latin, camminus
définition / sens : chemin (en latin populaire)

dérive de : gaulois, cammino

a produit, par palatalisation [ ka ] en [ ə ], le dérivé suivant : français, chemin

latin, campio
définition / sens : combattant

dérive de : latin, campus

a produit,
par palatalisation [ ka ] en [ a ], le dérivé suivant : français, champion

latin, campus
définition / sens : lieu de combat
dérive de : latin, campus

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :
latin, campio
picard, camp

a produit,
par contenu -> contenant, le dérivé suivant : germanique, kampa

Retour à la page principale (Back to main page)

Décembre 2021
Source de l'étymologie pour le latin : Dictionnaire Latin-Français réalisé avec le concours de Jean-Claude Hassid et Jean-Paul Woitrain